Размер шрифта: A AA Изображения Выключить Включить Цвет сайта Ц Ц Ц Х
Четверг
27.07.2017, 01:28

Вы вошли как Гость | Группа "Гости"Приветствую Вас Гость | RSS
Главная Книжный мир в виртуальном Мой профильРегистрация ВыходВход
Логотип библиотеки

Меню сайта
 

Категории раздела
Мои статьи [74]

Год экологии
  2017 год в России объявлен годом экологии В соответствие с Указом Президента Российской Федерации В.В. Путина от 05.01.2016 № 7 «О проведении в Российской Федерации Года экологии» 2017 год в России объявлен годом экологии. Цель данного решения – привлечь внимание к проблемным вопросам, существующим в экологической сфере, и улучшить состояние экологической безопасности страны.

Форма входа

Новости культуры

Главная » Статьи » Мои статьи

10 писателей, скрывших свои настоящие имена

10 писателей, скрывших свои настоящие имена

       Брать псевдоним такая же древняя  писательская традиция, как и сам литературный труд. Еще в начале 17 века вышел труд «О подписях и знаках, под коими скрыты истинные имена» (1652), в котором анализировались источники псевдоимен писателей и поэтов

      Практически каждый, кто сумел опубликовать свое произведение в открытой печати, пользовался псевдонимом или множеством разнообразных псевдонимов. 

       Причины бывают самые разнообразные: скромность, боязнь неуспеха, уход от преследований, неудовольствие семьи и просто эстетическая неудовлетворенность  звучания собственного имени.

 

 

  1. Сын  персидского мастера, изготавливающие шатры, Гийас ад-Дин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим стал поэтом, математиком, философом и астрономом. Во всем мире он известен как «палаточных дел мастер» Омар Хайям - именно так переводится  литературный псевдоним поэта, избравшего для него название рода занятий своей семьи  (ткани для шатров по-персидски «хайма»).

 

 

 

2. Льюис Кэрролл – Чарлз Латуидж Доджон, знаменитый автор «Алисы в Стране Чудес», был  также  математиком, фотографом, логиком,  изобретателем. Псевдоним выбран не случайно: писатель перевёл своё имя – Чарлз Латуидж – на латинский, получилось «Каролюс Людовикус», что по-английски звучит как Кэрролл Льюис. Затем поменял слова местами. О том, чтобы серьёзному учёному публиковать сказки под собственной фамилией, и речи быть не могло. Настоящая фамилия писателя частично «проявилась» в сказочном персонаже – неуклюжей, но остроумной и находчивой птице Додо, в которой сказочник изобразил себя.

 

3. По схожим соображениям и наш соотечественник Игорь Всеволодович Можейко, широко известный писатель-фантаст Кир Булычев, вплоть до 1982 года скрывал свое настоящее имя, считая, что руководство Института Востоковедения, где он работал,  посчитает фантастику несерьёзным занятием и уволит своего сотрудника. Псевдоним образован из имени жены писателя Киры Алексеевны Сошинской и девичьей фамилии матери, Марии Михайловны Булычёвой. Изначально псевдонимом Игоря Всеволодовича был «Кирилл Булычёв». Впоследствии имя «Кирилл» на обложках книг стали писать сокращённо — «Кир.», а потом сократили и точку, так и получился «Кир Булычёв». Встречалось и сочетаниеКирилл Всеволодович Булычёв, хотя очень многие  люди почему-то обращались к фантасту «Кир Кириллович». 

4. Раньше, чем Льюис Кэролл-Доджсон, свою настоящую фамилию отдал литературному герою другой сочинитель. Пьер-Огюстен Карон, он же  всемирно известный драматург Бомарше имя  цирюльника Фигаро сложил из двух слов fils (сын) и Caron. В 1756 г.  Карон выгодно женился на богатой  вдове и присоединил к своей фамилии прибавку де Бомарше по названию поместья жены (позднее он приобретает и дворянский титул). Брак оказывается несчастливым, и супруги вскоре начинают жить раздельно. Через десять месяцев после свадьбы жена Бомарше внезапно умирает, но полученное благодаря ей имя остается с Кароном навсегда.

5. Настоящее имя Марка Твена  - Сэмюэл Ленгхорн Клеменс.Для псевдонима он взял слова, которые произносят при измерении глубин реки, «мерка – две» ( mark-twen).   «Мерка – две» - это глубина, достаточная для прохода судов, и эти слова часто слышал молодой Клеменс, работая машинистом на пароходе.  Писатель признаётся: «Я был новоиспечённым журналистом, и мне нужен был псевдоним... и сделал все, что мог, чтобы это имя стало...знаком, символом, порукой в том, что все, подписанное так, - твердокаменная истина; удалось ли мне достичь этого, решать мне самому будет, пожалуй, нескромно». 

 

6. Анна Ахматова - Анна Андреевна Горенко, русская поэтесса, обязана своим литературным псевдонимом бабушке, которая вела свой род от татарского хана Ахмата. Фамилия бабушки Ахматова и стала литературным именем юной поэтессы. Позже Анна Андреевнарассказывала: "Только семнадцатилетняя шальная девчонка могла выбрать татарскую фамилию для русской поэтессы… Мне потому пришло на ум взять себе псевдоним, что папа, узнав о моих стихах, сказал: "Не срами мое имя". - "И не надо мне твоего имени!" - сказала я…" (Л. Чуковская «Записки об Анне Ахматовой»).

 

7. История рождения, да и имени знаменитого писателя, переводчика и литературоведа Корнея Ивановича Чуковскоговообще похожа на приключенческий романНиколай Васильевич Корнейчуков был незаконнорожденным сыном полтавской крестьянки Екатерины Корнейчук и петербургского студента знатного происхождения. После трех лет совместной жизни отец бросил незаконную семью и двоих детей — дочь Марусю и сына Николая. По метрике у Николая как незаконнорождённого вообще не было отчества. С начала литературной деятельности Корнейчуков, долгое время тяготившийся своей незаконнорожденностью, использовал псевдоним «Корней Чуковский», к которому позже присоединилось фиктивное отчество — «Иванович». Позднее Корней Иванович Чуковский стало его настоящим именем, отчеством и фамилией. Дети писателя носили отчество Корнеевичи и фамилию Чуковские.

 

8. Эдуарду Вениаминовичу Савенко псевдоним Эдуард Лимонов  придумал друг-художник. Молодой «Эдичка» считал, что такое имя выделит его среди конкурентов. Лимонов, скандальный писатель и популярный политик, сам давно стал литературным персонажем многих книг, в которых ему придумывают новые имена, остроумно используя псевдоним литератора.  В детективных романах Льва Гурского выведен писатель Фердинанд Изюмов, в пьесе Владимира Максимова «Там вдали за бугром» главный персонаж — Варфоломей Ананасов, в романе Дэвида Гуревича «Путешествия с Дубинским и Клайвом»  фигурирует русский эмигрант, писатель Бен Апельсинов.

 

9. Один из самых популярных современных писателей Борис Акунин появился в 1998 года как псевдоним япониста, филолога, переводчика  Григория Чхартишвили. Слово «акунин» с японского переводится как «злой гений».  Сам писатель говорит«Вообще эта история с псевдонимом была затеяна не для того, чтобы устраивать мистификацию. Псевдоним мне понадобился потому, что этот вид сочинительства очень не похож на все мои другие занятия». Чхартишвили пишет также еще и под другими псевдонимами.

10. Еще один популярный современный писатель Захар Прилепин вовсе не ЗахарНастоящее имя Прилепина Евгений. Почему именно имя Захар выбрано для псевдонима, писатель уже и сам не помнит.«Когда я начал писать свою прозу мне, наверно, показалось, что чисто эстетически Евгений звучит слишком размягчено. Я подумал, что имя Захар языческое, звучит брутально и рокочуще.Тем более у меня прадед по отцовской линии Захар, и мало того, отца моего во дворе все тоже называли Захар. Я подумал, раз у меня такое родовое имя, пускай я тоже буду Захаром".

 

Источник: https://novichokprosto-biblioblog.blogspot.ru   

 

Категория: Мои статьи | Добавил: libadmin (08.11.2016)
Просмотров: 101 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
КИБО
КИБО

Юбилейный год

Мы в сети
ВКонтакте Одноклассники facebook Блог


Юридическая помощь
 

Новая версия
Включить версию для слабовидящих

АФИША
*

ОПРОС
Оцените мой сайт
Всего ответов: 35

ПОИСК

Найти книгу
OPAC GlOBAL Информационное пространство библиотек 

   В электронном каталоге вы найдете нужную вам книгу и узнаете, в каких библиотеках района и области она находится.

Друзья сайта
  • Администрация Октябрьского района Ростовской области 
       Донская государственная публичная библиотека 
        Отдел культуры Октябрьского района Ростовской области

    МАУ Многофункциональный центр Октябрьского района по предоставлению государственных и муниципальных услуг

    ОБД Мемориал

    Портал культурного наследия России


    Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0


    Copyright MyCorp © 2017
    Бесплатный хостинг uCoz